歌詞中譯

這裡收藏的歌詞,大多是由日語達人潛伏期6年發病的荷花飯提供中文翻譯 crazymm

Lady Bess:わが父は王

From Lady Bess

 

吾父為王

わが父は王

惡意的謊言流傳叫我怎能忍受
卑鄙勢力  我絕不臣服
我是何等的不凡

此身涵養和自尊
誰也甭想動搖
即使置身無望的絕境
擦亮雙眼  我奮戰到底

揮淚是少女的行為  我乃堂堂公主之身
攻訐與魯莽  我矢志迎擊

吾父為王
誓為舉世無雙的父王引以自豪的公主
抑制住恐懼和憤慨  強忍著淚水
重重磨難逐一克服
正因吾父為王

任憑有心人一意推翻
亦是枉然
威脅迫害  我絕不屈從

吾父為王
誓為舉世無雙的父王引以自豪的公主
抑制住恐懼和憤慨  強忍著淚水
重重磨難逐一克服
正因吾父為王

抑制住恐懼和憤慨  強忍著淚水
凱旋之時指日可待
正因吾父為王
悪意に満ちた嘘に我慢なんてできない
卑劣な力には屈しない
私は違うの

品位と誇りだけは
誰にも奪えない
絶望のふちでも
見極め闘う

泣くのは少女よ 私は王女なの
中傷や無礼に立ち向かう
 
わが父は王
世界一大な父が誇れる王女になるため
恐れや怒り 涙もこらえ
どんな試練も乗り越える
わが父は王

突き落とそうとしても
無駄よ
脅しには負けない

わが父は王
世界一大な父が誇れる王女になるため
恐れや怒り 涙もこらえ
どんな試練も乗り越える
わが父は王

恐れや怒り 涙もこらえ
いつか勝利の日が来る
わが父は王

Lady Bess:秘めた思い

From Lady Bess

 

 心海深處

 

秘めた思い

 

你以為能看透我的心?
我們畢竟不同  沒人看得透
不論受盡任何冤屈  我一笑以對
不論處於何種境地  絕不被擊垮
譴責也好  懲罰也罷  我的靈魂是自由的

此心只屬於我
不開一扇窗  孰也無從窺視
心海深處的感受  你絕不會懂

凡飭令告下 
我始終堅持自己的信念
如何能和你同調
我絕不出賣自己
即便遭幽禁  飽受威脅
我的靈魂仍是自由的

此心只屬於我
不開一扇窗  孰也無從窺視
心海深處的感受  你絕不會懂
Uh-

我不可能成為
貫徹我的
你所冀盼的模樣
信念
因為
勇敢
這是屬於我的人生
迎接
我才是主人
挑戰

此心只屬於我
挺起身
拭乾淚
不開一扇窗 
纖塵不染
孰也無從窺視
的自尊
心海深處 
埋葬於心
的感受
正面迎戰

命運的安排
絕不會懂
你絕不會懂的
祈求上蒼庇佑
讓她成為勇敢的Lady Bess

私の心が読めると言うの?
あなたとは違う 読めはしない
濡れ衣 着せられても 微笑み返す  
潰されはしない 何をされても    
責められ 罰せられても 魂だけは自由  

心はわたしのもの  
窓なんてない 覗けはしない  
秘めた思いを あなたは知り得ない  

命令される そのたびに  
信念だけは 護ってきた  
あなたと同じ考え方など無理よ  
自分自身を裏切れないわ  
閉じ込め 脅されても  
魂だけは自由  

心はわたしのもの  
窓なんてない 覗けはしない  
秘めた思いを あなたは知り得ない
Uh-

あなたが望むような  
信念を  
人にはなれない  
貫く  
私の   
勇気  
人生だもの  
ある  
私が支配者  
戦い挑む  

心はわたしのもの
立ち上がり  
涙拭き
窓なんてない
曇りない
覗けはしない
誇りを
秘めた
胸に秘め  
思いを
運命に  
あなたは
立ち向かう  
知り得ない
あなたは知り得ない
神の御加護を
勇気あるレディ・ベス

 

 

NSG:Never Say Goodbye

 

さあ 見てごらん
夜が明ける 地平赤く染め
この心は 燃え上がる
君を想ってもっと赤く

どんな嵐も 歴史さえも 立ち切れない
二人の愛の絆だけは
だから言わない サヨナラは

生きることの意味を求め
今日までさまよってきた
今見つけた 僕の進む道

どんなに遠く離れようと 恐れない
君は生きてる 僕の中に
決して言いはしない サヨナラだけは
NEVER SAY GOODBYE

君と生きた二人の時間
なにひとつ悔いてはいない
だから今は 笑顔で見送って

さあ 涙を拭き 顔を上げて 歩くんだ
僕は生きてる 君の中に
決して言いはしない サヨナラだけは
NEVER SAY GOODBYE
來 快瞧瞧
那晨曦即將劃破長夜 地平線一片赭紅
我的情緒跟著起伏澎湃不已
想到妳 只能更加灼熱

哪怕狂風暴雨還是歷史洪流的阻撓
斷也斷不了我倆之間的羈絆
講好了的 絕口不提再見

往來徘徊尋尋覓覓 未曾有過片刻停歇
漫漫長路 只為了踏尋生存的意義所在
而今 切切實實地 我尋著了方向

縱然相隔有千萬里之遙 我也毫不畏懼
因為妳常駐我心
講好了的 絕口不提再見
Never Say Goodbye

妳我相知相惜的那段美好時光
我不曾有過一時半晌的後悔
就這樣吧 微笑著目送我離開

來 快拭乾妳的眼淚 抬頭挺胸 昂首闊步
我知道 我也常駐妳心
講好了絕口不提再見的
Never Say Goodbye

NSG:全ては君の為に (唯有為妳)

全ては君の為に (MEANT FOR EACH OTHER)


生まれた時から決まってた
必ずいつかは出会うと
長い道のりを 悔やみはしない
全ては君の為に

予期せぬ出会いに戸惑い
惹かれる自分に驚き
過ぎた日々は忘れて 今日に賭けよう
全てはあなたの為に

今 生まれ変わる 君と二人
新たに踏み出す 未来に向かい
もう 離れられない
何があろうと 乗り越えて行ける 君がいれば
この愛は永遠だと 星に誓おう

二人 見つめ合えば 瞳に映る自分は
君の中で息づいている
ああ 胸の鼓動 ひとつに重ね
命刻もう 君と共に
この愛は永遠だと 星に誓おう

 

唯有為妳


命中註定終將相遇  
由誕生的那一刻起
長路迢迢  我仍無怨無悔
自始至終  唯有為妳而已

突如其來的一場邂逅  茫茫然令人不知所措
我為自己詫異不已  竟對妳如此著迷
逝者已矣  唯今為貴
自始至終  唯有為妳

今日  我終算脫胎換骨獲判重生
要與妳一同邁向嶄新的人生旅程
從此不離不棄  脣齒相依
縱有萬般阻礙橫亙眼前
得妳長相左右  艱難險阻無一不摧
向天邊的星起誓  我愛妳直到永遠

四目相望  款款相視
掩映在妳凝眸中的我
深植汝心  與子共存共榮
啊  彼此胸口澎湃激昂的鼓動交融合一
且讓我倆共同攜手鍥刻生命
向天邊的星起誓  我愛妳直到永遠

 

New Yoka:My Only Prayer

My Only Prayer

 

(和) With You跨出步伐 
Someday總會抵達
我倆一同邁向嶄新的未來 

(花) 往前走 把握當下
朝著心中不斷祈盼的
夢想中的那個場所

*(荷)I LOVE YOU I WANT YOU I NEED YOU 
生生世世 此心不移
As If My Only Prayer

(和) Oh~ For You 不論何時

(花) Ah~ Love You 兩人相遇的奇蹟 

(荷) 從此再也毫無所懼

* Repeat

(荷) 相深深為妳的眼眸所牽引 
我願賭上一切 向妳起誓
Love You Forever

* Repeat

 

(和) With you 步き出す 
Someday 辿り着けるさ
二人 新しい未来へと

(花) さあ 今こそ
その時 ずっと夢に見ていた 
あの場所を目指して

*(荷) I LOVE YOU I WANT YOU I NEED YOU 
心からいつまでも消えない
As If My Only Prayer

(和) Oh~ For You どんな時も

(花) Ah~ Love You ふたり出逢えた奇蹟 

(荷) もう何も恐れない

* Repeat

(荷) 引き寄せられてく その瞳に
すべてを誓うよ 
Love You Forever
       
* Repeat

New Yoka:Viva!

潛伏期6年發病的荷花飯 嚴正聲明

本首歌歌詞係作詞人 和央(Yoka Wao)本人過度黏膩
譯者僅就肇事人原意100%照本宣科
絕無灌一滴水之嫌
特此聲明

VIVA
Music by Frank Wildhorn
Lyrics by Yoka Wao

 

折損了羽翼 我蜷曲在地
默默地 妳不發一語
挨近我 緊緊相偎依
柔情的歲月 賜予我倆剪不斷的羈絆

與妳共度的光陰
永生永世 讓我刻骨銘心
爾今憶起 那分分秒秒是何等的親暱

我拾掇光陰的碎片 只為收藏妳的笑顏

VIVA  Bailor  要和妳共舞到天光
VIVA  Cantar  要為妳永恆直泣唱
VIVA  Amor  思慕之情 何以表述
今日 我只願為妳謳歌起舞

滿心的祈願
訴諸夜空的星辰
感謝自己 慶幸我活在當下

我拾掇光陰的碎片 只為收藏妳的笑顏

VIVA  Bailor  要和妳共舞到天光
VIVA  Cantar  要為妳永恆直泣唱
VIVA  Amor  思慕之情 何以表述
今日 我只願為妳謳歌起舞

 

柔情的歲月 賜予我倆剪不斷的羈絆
我拾掇光陰的碎片 只為收藏妳的笑顏

VIVA  Bailor  要和妳共舞到天光
VIVA  Cantar  要為妳永恆直泣唱
VIVA  Amor  思慕之情 何以表述
今日 我只願為妳謳歌起舞

 

 

羽を傷つけ
うずくまってたこの僕に
何も言わずに ただ寄り添っていてくれた
時はやさしく 僕たちに絆あたえてくれた

忘れはしない
君と出会って過ごした日々
すべての時間 心から今 愛おしい

君の笑顏に出会いたくて時のかけら集めよう

VIVA  Bailor  君と共に踊り明かそう
VIVA  Cantar  君のために歌い?ける
VIVA  Amor この思いどう伝えよう
今は君の為だけに歌い踊ろう

夜空に瞬く
星たちに願いを込めて  
今日生きている 自分自身に感謝して

君の笑顔に会いたくて時のかけら集めよう

VIVA  Bailor  君と共に踊り明かそう
VIVA  Cantar  君のために歌い?ける
VIVA  Amor この思いどう伝えよう
今は君の為だけに歌い踊ろう

時はやさしく 僕たちに絆あたえてくれた
君の笑顔に会いたくて時のかけら集めよう

VIVA  Bailor  君と共に踊り明かそう
VIVA  Cantar  君のために歌い?ける
VIVA  Amor この思いどう伝えよう
今は君の為だけに歌い踊ろう

 



Wao 1st:Break Your Spell

 

Break your spell

作詞:shin 作曲:櫻井真一 編曲::櫻井真一

翻譯:一片云

被鎖住的
擁有的真正力量
被大家所遺忘

讓我來解開這個咒語吧
我知道真正的自由
讓我來啟動系統吧

內心深處 微波蕩漾
觸發沉睡已久的 慾望
此刻

Breakin' the spell 這個世界上
Breakin' the spell 存在著秘密
Breakin' the spell 打開門扉
We go We go We go to change the world
去解開它
Breakin' the spell 鏈鎖的聲音
Breakin' the spell 在這個身體上
We go We go We go to change the world

連同身體一起任意行動
衝動將鏈環相接
已聽不見警報聲

即將開始 生命之浪
沸騰翻滾 慾望滿溢
此刻

Breakin' the spell 將這本能
Breakin' the spell 釋放開來
Breakin' the spell 打破枷鎖
We go We go We go to change the world
將這新的世界
Breakin' the spell 掌握在手中
Breakin' the spell 現在正要開始
We go We go We go to change the world

就這樣被引導著
就這樣記住呼喚聲
試著呼喊出來就好了

Breakin' the spell 這個世界上
Breakin' the spell 存在著秘密
Breakin' the spell 打開門扉
We go We go We go to change the world
去解開它
Breakin' the spell 鏈鎖的聲音
Breakin' the spell 在這個身體上
We go We go We go to change the world

 

ロックされ閉じ込められた
本当の力があること
誰もみな忘れ去っている

その呪文外してあげよう
本当の自由を知るんだ
システムを起動させてみよう

胸の奥  静かに波打つ
眠らせた 欲望動かせ
今こそ

Breakin' the spell この世界の
Breakin' the spell 秘密がある
Breakin' the spell 扉開け
We go We go We go to change the world
解けてゆく
Breakin' the spell 鎖の音
Breakin' the spell この身体で
We go We go We go to change the world

身体ごと勝手に動く
衝動がリンクを繋ぐ
警報はもう聞こえなくなる

始まるよ 命が波立つ
滾り出す 欲望あふれる
今こそ

Breakin' the spell その本能
Breakin' the spell 開放しよう
Breakin' the spell 鍵を壊せ
We go We go We go to change the world
新しい世界
Breakin' the spell 手に入れよう
Breakin' the spell 今はじまる
We go We go We go to change the world

導きかれるままに
呼び覚まされるままに
叫んでみればいい

Breakin' the spell この世界の
Breakin' the spell 秘密がある
Breakin' the spell 扉開け
We go We go We go to change the world
解けてゆく
Breakin' the spell 鎖の音
Breakin' the spell この身体で
We go We go We go to change the world

この世界の
Breakin' the spell 秘密がある
Breakin' the spell 扉開け
We go We go We go to change the world

Wao 1st:クラレティー (Clarity)

Clarity クラレティー

作詞:翁鈴佳 作曲:井上日德 編曲:井上日德

不需要呢喃的細語
碰觸著肌膚的愛情  共價值幾克拉?

輕觸著耳鬢  輕觸著指尖  輕觸著頸項
依舊是聽不清
再靠近一點吧

約定好在雨天的夜裡
探索傷口再精進

不入流正好
被人取笑正好
給人夢想  就要選擇用華麗的方式
正因為緊握著光芒
正因為能得到的只有一半
沒有一顆鑽石不會有瑕疵  那是騙人的

謊言和秘密  悄悄地口傳
回不去了
妳就是共犯

約定好在雨天的夜裡
兩相傷害  美感倍增

不入流正好
被人取笑正好
明知有毒  不如一口飲盡
正因為緊握著光芒
正因為能得到的只有一半
沒有一顆鑽石不會有瑕疵  那是騙人的

約定好在雨天的清晨
互舔傷口  漫不經心說再見

不入流正好
被人取笑正好
只要你愛過燃燒過那就夠了
正因為滿溢的光芒
正因為能得到的只有一半
沒有一顆鑽石不會有瑕疵  那是騙人的

沒有一顆鑽石不會有瑕疵  那是騙人的

Wao 1st:ジレンマ (兩難 )

兩難 ジレンマ

作詞:翁鈴佳 作曲:井上日德 編曲:井上日德

不論如何收拾我的情緒
還是有無數的話說不清
這樣不斷反反覆覆的日子
我已經厭倦

想對當初那個懷抱著夢想的自己說
說其實沒那麼簡單
總是在意周遭的眼光
何時才能變得真正的溫柔?

Ah  連總是擦肩而過的人們
也陷入如此的兩難
其實我想拋下一切
有所改變

只因我不想輸
只因我信仰著
我比任何人更讚許自己
只因我不想輸
只因我信仰著
低著頭 終究是到不了明天的

彷彿繞了條遠路
沒有半件事能掌握
抬頭仰望天空  風掠過天際
我試著讓心撫著風

深吸一口氣  我凝視當下
想告訴自己  不要緊的
只要像個孩子般真誠
就不必再偽裝笑臉了

沒錯  連平時紛飛的話語
也陷入如此的兩難
其實我想刪除一切
遺忘所有

只因我不想輸
只因我信仰著
不能模仿別人的生命
只因我不想輸
只因我信仰著
空等待著  終究無法美夢成真不是?

我不會輸的
只因我信仰著
我比任何人更懂自己
我不會輸的
我還會持續信仰下去
必須跨步向前
終究是到不了夢想的

Wao 1st:僕らの未来 (我們的未來)

僕らの未来  (我們的未來)

作詞:和央ようか
作曲:太田美知彥 編曲:太田美知彥

翻譯:一片云

雖然知道能夠改變明天的
只有現在的自己
朝著流星未知的去向
追逐著 許下心願 仰望天空

哭過 笑過
然後繼續前行 在我們的道路上
明天也要以堅強來構建
不輸給回憶的未來

悄然闔眼
用心去搜尋
回憶滿滿
無法找到言語

乾燥的街道上 誰也
無法早一步看見未來
因此在心中描繪出
在廣闊的天空中自由振翅的畫面

哭過 笑過
然後繼續前行 在我們的道路上
明天也要以堅強來構建
不輸給回憶的未來

不管是今天 明天還是未來
想和你一起前進
坦率而又最溫暖的希望之光
想傳達給你

哭過 笑過
然後繼續前行 在我們的道路上
明天也要以堅強來構建
不輸給回憶的未來

跨越多少個日子
收集起夢想的碎片
我們向前進
朝著輝煌的明天

 

明日を変えるのは今日の
自分だと知ってるけど
流れ星さまよいゆくえ
追いかけ 願いをかけ 見上げてた空

少し泣いて 少し笑い
また歩き出す 僕らの道
明日もブレない強さで築く
想い出に負けない未来を

そっと瞳を閉じて
心で見つめてみる
たくさんの想い溢れて
言葉が見つからない

乾いた街では誰も
足早で明日は見えない
だから心で描く
大空自由に飛び羽ばたく事

少し泣いて 少し笑い
また歩き出す 僕らの道
明日もブレない強さで築く
想い出に負けない未来を

今日も明日もその先も
きみと共に歩きたい
真っすぐで一番あたたかな光
君に届けるから

少し泣いて 少し笑い
また歩き出す 僕らの道
明日もブレない強さで築く
想い出に負けない未来を

幾つもの日々を乗り越えて
夢のカケラを集め
僕らは歩いて行こう
輝く明日を

 

 

Wao 1st:歩こう

歩こう

作詞:山田ひろし  作曲:櫻井真一  編曲:外山和彥

 

幼い頃の 写真の僕が微笑む
春の陽射しの中
まっすぐな 瞳

今の僕のことを
君はどう思うかな?
答を聞くのは少し 怖いけど

歩きながら 笑いながら
僕らは今 ここにいる
どんな雨も どんな風も
優しく思う
今はもう

失くした夢が
今も何処かで泣いてる
きっと 僕にはまだ
早かったんだろう

悲しみは心で
水晶へと変わる
いつかまた出逢えるなら
微笑みを

愛しながら 失くしながら
僕らは今日 ここにいる
どんな傷も どんな明日も
抱きしめながら
生きてゆこう

少年の僕へと
伝えて欲しいんだ 今
真っ直ぐに歩いて おいでと

愛をくれた すべての人
伝えたいよ ありがとう
あなたたちが くれた日々は
未来を照らす 道標

歩きながら 笑いながら
僕らは今 ここにいる
どんな雨も どんな風も
優しく思う 今はもう  

 

照片中那個孩提的我 微笑著
映照在春陽底下
勇往直前的眼神

不知你會如何看待現在的我呢?
我有點害怕 聽到你的回答

前進著 微笑著
此時此刻 我們活在當下
多大的雨 再狂的風
今時憶起
卻感溫柔

曾失落的夢想
如今早在某處哭泣
或許是因為
當初的我還不到火候

悲傷在心中昇華為水晶
他日若有緣再遇
我將微笑以對

我愛著 也失去過
此時此刻 我們活在當下
再深刻的傷 怎樣的未來
我會一一擁入懷中
好好的活著

現在 誰能告訴那個少年的我
要他好好的勇往直前呀

每一個愛過我的人
我想對你們說 謝謝
你們賦予我的歲月
是照亮我未來的指標

前進著 微笑著
此時此刻 我們活在當下
多大的雨 再狂的風
今時憶起 卻感溫柔

Yoka Wao Concert:君のために生まれた (為妳而生)

君のために生まれた (為妳而生)

(和)いつ どこか 思い出せない
早已憶不起 當初是在何時何地
恋の始まりと
我倆的愛苗滋長
今日までの過ぎた日々
以及過往今昔的那段歲月悠悠
君は僕の心の 奥深くに触れて
是妳 深深觸動我的心房
神の運命(さだめ)の様に
又彷彿是上天早已安排妥當
君に出会うために 僕は生まれた
讓我誕生 只為了與妳邂逅
僕の傷ついた心癒す
是妳 撫慰了我傷痕累累的心靈
星が燃え尽きても 愛しける
縱使滿天的辰星燃燒殆盡 我仍愛妳依舊
互いのためだけに 生まれてきた 二人
我倆 只為了彼此而存在 而誕生


(花)何もしていないわ
我並非有意栽花
ただあなたの事だけ 思って生きてきた
一路走來 我只知全心全意繫念著妳而活
始まりも 終わりもない
沒有起點 亦不會有終結
この恋はいてる
這份愛亙古不變 至死不渝
何千年も前から その腕に抱かれる (和)(腕に抱きしめ)
遠從幾千年以前 妳的臂彎便緊緊地摟著 我 (和)擁抱著妳
それだけでいい
已令我心滿意足

(和)時よ永遠に
(和)但願生生世世 與子長相廝守
(花)あなたに出会うために 生まれてきたの (和)(出会うために)
(花)我為了與妳邂逅而誕生 (和)為了與妳邂逅
(荷)傷ついた心癒し合い
(荷)相互撫慰著彼此受創的心靈
(花)星が燃え尽きても (和)(燃え尽きても)
(花)縱使滿天的辰星燃燒殆盡 (和)縱使辰星燃燒殆盡
(花)愛しける (和)(愛して)
(花)我仍愛妳依舊 (和)愛著妳

(花)あなたのためだけに (和)君のためだけに
(花)一切的一切全都是為了妳 (和)一切的一切全都是為了妳
(荷)生まれてきた
(荷)我因而得生
(和)君のため (花)あなたのため
(和)全都是為了妳 (花)全都是為了妳
(和)生まれてきた (花)二人 生まれてきた
(和)妳我因而得生 (花)妳我因而得生
(和)出会うために
(和)今生只為了與妳相遇
(和)愛し合うため (花)愛し合うため 二人
(和)只為了與妳相愛相戀 (花)只為了與妳相愛相戀 我倆
(荷)生まれてきた
(荷)我倆 為此而生

Yoka Wao Concert:夜空ノムコウ (夜空的另一端)

夜空ノムコウ

作曲 川村 結花

 

あれから僕たちは
何かを信じて来れたかなぁ
夜空の向こうには
明日(アシタ)がもう待っている
(Wow----  Wow----)

誰かの声に気付き
僕らは身をひそめた
公園のフェンス越しに
夜の風が吹いた
君が何か伝えようと
握り返したその手は
僕の心のやらかい場所を
今でもまだ締め付ける

あれから僕たちは
何かを信じて来れたかなぁ
マドをそっと開けてみる
冬の風の?いがした
悲しみっていつかは
消えてしまうものなのかなぁ
タメ息は少しだけ
白くってすぐ消えた

歩き出す事さえも いちいち
ためらうくせに

つまらない常識など
潰せると思ってた

君に話した言葉は
どれだけ残っているの?

僕の心の一番奥で
空回りし続ける

あの頃の未来に
僕らは立っているのかなぁ

すべてが思うほど
うまくはいかないみたいだ

このまま どこまでも
日々は続いていくのかなぁ

雲のない星空が
マドの向こうに続いている

あれから僕たちは
何かを信じて来れたかなぁ
夜空の向こうには
明日(アシタ)がもう待っている
(Wow---- Ah Baby-- Wow----)

從那以後我們
還有什麼值得相信的呢…
在夜空的另一端
明天已經在等待著我們
(Wow---- Wow----)

察覺到旁人的聲音我們壓低了身形
夜風吹拂著
穿越過公園的欄杆
妳像是要表達些什麼
那緊握的手
至今仍緊揪著
我心裡最脆弱的地方

從那以後我們
還有什麼值得相信的呢…
悄悄打開窗戶瞧瞧
蕭瑟的寒冬已經來到
悲傷要到何時
才會消失無蹤呢…
嘆息就像一陣輕煙
隨即消失不見

有著為了小事
猶豫不決的個性
卻以為能夠
不被無聊的常識所侷限
曾對妳說過的話
妳還記得多少?
在我心深處
這無解的問題不斷湧現

我們是不是正站在
那時候所謂的未來呢…
所有的一切
並不如想像中來的順利
無論在何處
日子都將會這樣持續著嗎…
萬里無雲的星空
在窗子那端無限地延伸著

從那以後我們
還有什麼值得相信的呢…
在夜空的另一端
明天已經在等待著我們
(Wow---- Ah Baby-- Wow----)

Yoka Wao Concert:思い出の夏 (夏天的回憶)

思い出の夏

瞳を閉じて耳を澄ませば聞こえてくる
懐かしい響き 潮騒を
あの夏が甦る
二人で走った朝焼けのビーチの匂い
今はもう面影も消えて 走るのはハイウェイ
でも僕の耳に残る 
それは 君の笑い声
あれからいくつの夏が眠って 大人になった
過ぎた夏の徒然に
いくつか恋をした
ビーチで夜明けを
行く度か迎えたけれど
思い出す波音はあの日 あの夏の海だけ
今もなおまぶたに浮かぶ
それは 君のあの微笑み
夏が過ぎ去って 秋が訪れるように
僕の人生にも美しい 実りのときがやってきた
過ぎた日を愛しく思い出せるようになって
愛し合った人たちに感謝してる
その中でもう一度 会ってみたいのは 君だけ
今もなお忘れられない 
それは 君の笑い声

夏天的回憶

閉上雙眼  豎耳聆聽
耳畔迴響起  令人懷念的潮起潮落
那年夏天又一度重現眼前
你和我奔馳在晨曦之中  漫布著海灘的氣息
只今  妳的倩影早已消逝
留我在公路疾馳
儘管如此  在我耳畔低迴不去
仍是妳那盈盈笑語
在那之後多少個夏天沉睡去  我長大成人
百無聊賴的夏天裡
歷經了幾段感情
迎接了數次海灘上的曙光
惟獨那一天  那個夏季海灘的浪潮
仍拍擊著我的回憶
至今映入我的眼簾
仍是妳那微笑的臉
夏去秋來  季節遞嬗
收穫的美麗時刻  也來敲扣我的人生
我已學會好好珍愛那段光陰
感謝彼此相愛的人群
惟獨妳  想再見妳一面
至今依然思念不已
仍是妳那盈盈笑語

歌詞中譯:One Love

 

這條歌就當作是小央與我們的退團六周年紀念吧

 

感激潛伏期提供翻譯

One Love


作詞 youth case
作曲 加藤裕介

好想對妳說 卻又說不清 有時的我不夠坦誠
流淚的季節 我們一起跨越 今是如此閃耀著光芒

妳我描繪出幸福的模樣 兩相重疊
形成了更巨大的愛
就讓我倆一起相守到老

經過百年後 我仍為愛起誓 因為妳是我的全部
我相信 只知道一直相信著 獻給和我一同譜寫時光的人
怎樣的妳 怎樣的我 每個模樣都讓人好生憐惜
只要有妳在 我什麼都不要 我一定會帶給妳幸福的

在雨中靜候著妳 我連體貼的意義都不懂
縱有過磨擦 傷心的夜晚 我們依然走到了今日

彌足珍貴的相遇 串起一連的奇蹟
回憶交相重疊
代表開始的曲子 現在正迴響著

獻給總是支持著我 歡笑和淚水與共的夥伴們
我發自內心 只有一句話 那句話叫感謝

經過百年後 我仍為愛起誓 因為妳是我的全部
我愛妳 只知道一直愛著妳 讓我們約定同一個明天
全世界我只選擇一個人 我只選擇了妳
只要和妳在一起 不管未來如何變化 會永遠閃耀光芒的

拉拉拉拉 …

伝えたくて 伝わらなくて 時には素直になれずに
泣いた季節を 越えた僕らは 今とても輝いてるよ

それぞれ描く 幸せのかたちは重なり
今 大きな愛になる
ずっと二人で 生きてゆこう

百年先も 愛を誓うよ 君は僕の全てさ
信じている ただ信じてる 同じ時間を刻む人へ
どんな君も どんな僕でも ひとつひとつが愛しい
君がいれば 何もいらない きっと幸せにするから

雨の中で君を待ってた 優しさの意味さえ知らず
すれ違いに傷ついた夜 それでもここまで来たんだ

かけがえのない 出逢いは奇跡を繋いでく
思い出 重なりあう
はじまりの歌 鳴り響いて

どんなときも 支えてくれた 笑い泣いた仲間へ
心込めて ただひとつだけ 贈る言葉はありがとう

百年先も 愛を誓うよ 君は僕の全てさ
愛している ただ愛してる 同じ明日約束しよう
世界中に ただ一人だけ 僕は君を選んだ
君といれば どんな未来も ずっと輝いているから

ラララ…

 

 

歌詞中譯:Orion

ORION

作詞・作曲 百田留衣

流淚的是我
因為妳曾對我說 隱藏脆弱
並不代表堅強
I Believe

 

返家路上 連呼吸都感覺冰冷
放眼望去只有群星搖曳

不久前才感受的 妳那淡淡的體香
一轉眼卻快要被遺忘

現今 我總算發現
自己還有能力愛人

流淚的是我
凝視著冬夜的星宿交織
深怕星光從此消失 了無蹤影

我想一輩子牽著妳
深怕妳放開了我 已凍僵的掌心

重覆著想對妳說的話語
我卻發不出聲音

講講無聊的話題 或笑或鬧
會的 我會溫柔的擁抱著妳

細數著流星
如今 是妳我相遇的奇蹟
讓我習得了 生命的意義
I Believe

流淚的是我
因為妳曾對我說 隱藏脆弱
並不代表堅強
I Believe

因為妳曾經那麼對我說
I Believe

泣いたのは僕だった
弱さを見せないことが そう
強い訳じゃないって君が
言っていたからだよ
I believe

息が冷たくなる帰り道に
ただ星が揺れている

確かめたばかりの
淡いぬくもりさえ
もう忘れそう

人を好きになれることに
初めて気付いた 今は

泣いたのは僕だった
つながった冬の星座
この空に消えてかない様に
見つめていたんだよ
I believe

かじかんだ手のひら
離れぬ様に いつまでもふれていたい

伝えたい言葉を繰り返すのに
また声にならない

他愛ないことで笑って
優しく包むよ 君を

流れ星数えてた
君と出会えたキセキが
今僕に
生きている意味を
教えてくれたから
I believe

泣いたのは僕だった
弱さを見せないことが そう
強い訳じゃないって君が
言っていたからだよ
I believe

言っていたからだよ
I believe

歌詞中譯:True Love

TRUE LOVE

作詞・作曲 藤井フミヤ

 

振り返ると  いつも君が笑ってくれた
回憶過去 妳總是迎著我笑
風のようにそっと
就像風一樣嫻靜輕柔

まぶしすぎて
妳是何等的耀眼
目を閉じても浮かんでくるよ
儘管緊閉起我的雙眼 終究是一幕幕掠上心頭
涙に変ってく
點點滴滴幻化成淚

君だけを信じて 君だけを傷つけて
我只相信妳一人 卻只知道傷害妳
僕らはいつも はるかはるか遠い未來を
一直以來 我倆明明夢想著
夢見てたはずさ
那好遠好遠以後的未來不是嘛

立ち止まると なぜか君はうむいたまま
裹足不前的時候 因何妳漠然低著頭
雨のようにそっと
就像雨一樣悄然無聲

変わらないよ あの日君と出会った日から
打從認識妳的那一天起 一切都不會改變的
涙に変わっても
縱使哪天淚水滿盈 也是如此

君だけを見つめて 君だけしかいなくて
我眼中只有妳一人 我只剩下妳一人
僕らはいつも はるかはるか遠い未來を
一直以來 我倆明明夢想著
夢見てたはずさ
那好遠好遠以後的未來不是嘛

夢見てたはずさ
明明夢想著的 不是嘛 

歌詞中譯:You Raise Me Up

祈り~You Raise Me Up

Yoka Wao First World Tour in Singapore


原詞:Brendan Graham 作曲:Rolf Lovland
編曲:阪本昌之 武部聰誌 原唱:LENA PARK

近期活動裡小央唱的是跟上面影片裡一樣的日文版 You Raise Me Up

 

うるんだ瞳の奧に
在被淚水潤透的眼眸深處

変わらぬ君の姿
是你那未曾改變的熟悉身影

「どこまで世界は続くの」
“這世界到底會延伸到何處呢” 途絕

とだえた日々の言葉
每次想到這兒 話題就再也無法繼續

凍える嵐の夜も
即使被深夜的暴風雨凍僵手腳

まだ見ぬ君へ続く
還依然執著地要去你的身邊

教えて 海渡る風
請告訴我吧 越過大海而來的風啊

祈りは時を越える
真心的祈禱必定能跨越時空

霞んだ地平の向こうに
在薄霧朦朧的地平線盡頭

眠れる星の揷話
繁星的沈睡又預示著新一天的輪回

「明けない夜はないよ」と
“沒有盼不到黎明的黑夜喲”

あの日の罪が笑う
還記得那天你天真爛漫笑著這樣說道

震える君を抱き寄せ
緊緊摟住風雨中不停顫栗的你

屆かぬ虛空を仰ぐ
然後仰望那遙不可及的虛空

聴こえる 闇照らす鐘
已經能聽到 這驅散黑暗的響亮鐘聲

君へと道は遠く
但相隔彼此的道路仍舊漫長

凍える嵐の夜も
即使被深夜的暴風雨凍僵手腳

まだ見ぬ君へ続く
還依然執著地要去你的身邊

教えて 海渡る風
請告訴我吧 越過大海而來的風啊

祈りは時を越える
真心的祈禱必定能跨越時空

凍える嵐の夜も
即使被深夜的暴風雨凍僵手腳

まだ見ぬ君へ続く
還依然執著地要去你的身邊

教えて 海渡る風
請告訴我吧 越過大海而來的風啊

祈りは時を越える
真心的祈禱必定能跨越時空

祈りは時を越える
真心的祈禱必定能跨越時空

 

小花唱的則是下面這個英文版

You Raise Me Up
你鼓舞了我'

原詞:Brendan Graham
作曲:Rolf Lovland

When I am down and, oh my soul, so weary;
當我失落的時候,噢,我的靈魂,感到多麼的疲倦;
When troubles come and my heart burdened be;
當有困難時,我的心背負著重擔,

Then, I am still and wait here in the silence,
然後,我會在寂靜中等待,

Until you come and sit awhile with me.
直到你的到來,並與我小坐片刻。

You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;

You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海;

I am strong, when I am on your shoulders;
當我靠在你的肩上時,我是堅強的;

You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我...讓我能超越自己。

You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;

You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海;

I am strong, when I am on your shoulders;
當我靠在你的肩上時,我是堅強的;

You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我...讓我能超越自己。

There is no life – no life without its hunger;
沒有一個生命 -- 沒有生命是沒有渴求的;

Each restless heart beats so imperfectly;
繹動的心不安地跳動著;

But when you come and I am filled with wonder,
但是當你來臨的時候,我充滿了驚喜,

Sometimes, I think I glimpse eternity.
有時候,我覺得我看到了永恆。

You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;

You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海;

I am strong, when I am on your shoulders;
當我靠在你的肩上時,我是堅強的;

You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我...讓我能超越自己。

You raise me up, so I can stand on mountains;
你鼓舞了我,所以我能站在群山頂端;

You raise me up, to walk on stormy seas;
你鼓舞了我,讓我能走過狂風暴雨的海;

I am strong, when I am on your shoulders;
當我靠在你的肩上時,我是堅強的;

You raise me up… To more than I can be.
你鼓舞了我...讓我能超越自己。